Bíblia João Ferreira Almeida|書籍線上App不用買

シェア記事:

【免費書籍App】Bíblia João Ferreira Almeida-APP點子

João Ferreira Annes d'Almeida ou Ioaõ Ferreira Annes d'Almeida ou Yoam Ferreira Annes d'Almeida foi uma importante personalidade do protestantismo português, especialmente conhecido por ter traduzido a Bíblia para a língua portuguesa.

Filho de pais católicos, João Almeida nasceu na localidade de Torre de Tavares, concelho de Mangualde, em Portugal. Ficou órfão ainda em criança e veio a ser criado na cidade de Lisboa por um tio que era membro de uma ordem religiosa. Pouco se sabe sobre a infância e início da adolescência de Almeida, mas afirma-se que teria recebido uma excelente educação visando a sua entrada no sacerdócio. Não se sabe o que teria levado Almeida a sair de Portugal mas talvez isso se devesse à forte influência exercida pela Inquisição em Portugal. Viajou para a Holanda e, aos 14 anos, embarcou para a Ásia, passando pela Batávia, na ilha de Java, Indonésia. Naquela época, Batávia era o centro administrativo da Companhia Holandesa das Índias Orientais, no sudeste da Ásia.

Ao velejar entre Batávia e Malaca, na Malásia, Almeida, aos 14 anos de idade, leu um folheto protestante, em espanhol, intitulado "Diferencias de la Cristandad". Este panfleto atacava algumas das doutrinas e conceitos católicos, incluindo a utilização de línguas incompreensíveis para o povo comum, tal como o latim, durante os ofícios religiosos. Isto provocou um grande efeito em Almeida sendo que, ao chegar a Malaca, converteu-se à Igreja Reformada Holandesa, em 1642, e dedicou-se imediatamente à tradução de trechos dos Evangelhos, do castelhano para o português.

Dois anos mais tarde, João Ferreira de Almeida lançou-se num enorme projeto: a tradução do Novo Testamento para o português usando como base parte dos Evangelhos e das Cartas do Novo Testamento em espanhol da tradução de Reyna Valera, 1569. Almeida usou também como fontes nessa tradução as versões latina (de Beza), francesa (Genebra, 1588) e italiana (Diodati, 1641). O trabalho foi concluído em menos de um ano, quando Almeida tinha apenas 16 anos de idade. Terminada em 1645, essa tradução não foi publicada. Mas o tradutor fez cópias à mão do trabalho, as quais foram mandadas para as congregações de Malaca, Batávia e Ceilão (hoje Sri Lanka). Apesar da sua juventude, enviou uma cópia do texto ao governador-geral holandês, em Batávia. Crê-se que a cópia teria sido enviada para Amesterdão mas que o responsável pela publicação do texto faleceu resultando no desaparecimento do trabalho de Almeida. Em 1651, ao lhe ser solicitada uma cópia da sua tradução para a Igreja Reformada na ilha de Ceilão, Almeida descobriu que o original desaparecera. Lançando-se de novo ao trabalho, partindo de uma cópia ou rascunhos anteriores do seu trabalho, Almeida concluiu no ano seguinte uma versão revista dos Evangelhos e do livro de Actos dos Apóstolos. Em 1654, completou todo o Novo Testamento mas, uma vez mais, nada foi feito para imprimir a tradução, sendo realizadas apenas algumas poucas cópias manuscritas.

【免費書籍App】Bíblia João Ferreira Almeida-APP點子

【免費書籍App】Bíblia João Ferreira Almeida-APP點子

【免費書籍App】Bíblia João Ferreira Almeida-APP點子

【免費書籍App】Bíblia João Ferreira Almeida-APP點子

【免費書籍App】Bíblia João Ferreira Almeida-APP點子

【免費書籍App】Bíblia João Ferreira Almeida-APP點子

【免費書籍App】Bíblia João Ferreira Almeida-APP點子

【免費書籍App】Bíblia João Ferreira Almeida-APP點子

免費玩Bíblia João Ferreira Almeida APP玩免費

免費玩Bíblia João Ferreira Almeida App

Bíblia João Ferreira Almeida APP LOGO

Bíblia João Ferreira Almeida LOGO-APP點子

Bíblia João Ferreira Almeida APP QRCode

Bíblia João Ferreira Almeida QRCode-APP點子
熱門國家系統支援版本費用APP評分上架日期更新日期
未知Android
Google Play
5.0
App下載
免費
1970-01-012015-04-20
シェア記事: