A Biblia Catolica em Português|書籍線上App不用買

シェア記事:

【免費書籍App】A Biblia Catolica em Português-APP點子

Eusébio Sofrônio Jerônimo (conhecido como São Jerônimo pelos católicos) traduziu a Bíblia diretamente do hebraico, aramaico e grego para o latim, criando a Vulgata.30 19 No Concílio de Trento em 1542, essa versão traduzida foi estabelecida como versão oficial da Bíblia para a Igreja Católica.31 19 Em meados do século XIV o teólogo John Wyclif realizou a tradução da Bíblia para o inglês.32 Após a Reforma Protestante a Bíblia recebeu traduções para diversas línguas e passou a ser distribuída sem restrições para as pessoas.33

【免費書籍App】A Biblia Catolica em Português-APP點子

【免費書籍App】A Biblia Catolica em Português-APP點子

Martinho Lutero traduz a Bíblia para a língua alemã 34 enquanto estava escondido em Wittenberg do Papa Leão X, que queria fazer um "julgamento" após a publicação das 95 Teses.19

【免費書籍App】A Biblia Catolica em Português-APP點子

【免費書籍App】A Biblia Catolica em Português-APP點子

a biblia catolica igreja online sagrada on line off offline ave maria

【免費書籍App】A Biblia Catolica em Português-APP點子

【免費書籍App】A Biblia Catolica em Português-APP點子

Não tem audio mp3

【免費書籍App】A Biblia Catolica em Português-APP點子

【免費書籍App】A Biblia Catolica em Português-APP點子

A grande fonte hebraica para o Antigo Testamento é o chamado Texto Massorético35 . Trata-se do texto hebraico fixado ao longo dos séculos por escolas de copistas, chamados massoretas, que tinham como particularidade um escrúpulo rigoroso na fidelidade da cópia ao original. O trabalho dos massoretas, de cópia e também de vocalização do texto hebraico (que não tem vogais, e que, por esse motivo, ao tornar-se língua morta, necessitou de as indicar por meio de sinais), prolongou-se até ao Século VIII d.C. Pela grande seriedade deste trabalho, e por ter sido feito ao longo de séculos, o texto massorético (sigla TM) é considerado a fonte mais autorizada para o texto hebraico bíblico original35 .

【免費書籍App】A Biblia Catolica em Português-APP點子

【免費書籍App】A Biblia Catolica em Português-APP點子

No entanto, outras versões do Antigo Testamento têm importância, e permitem suprir as deficiências do Texto Massorético. É o caso do Pentateuco Samaritano (os samaritanos que eram uma comunidade étnica e religiosa separada dos judeus, que tinham culto e templo próprios, e que só aceitavam como livros sagrados os do Pentateuco), e principalmente a Septuaginta Grega (sigla LXX)36 .

A Versão dos Setenta ou Septuaginta Grega, designa a tradução grega do Antigo Testamento, elaborada entre os séculos IV e II a.C., feita em Alexandria, no Egito. O seu nome deve-se à lenda que dizia ter sido essa tradução um resultado milagroso do trabalho de 70 eruditos judeus, e que pretende exprimir que não só o texto, mas também a tradução, fora inspirada por Deus. A Septuaginta Grega é a mais antiga versão do Antigo Testamento que conhecemos. A sua grande importância provém também do facto de ter sido essa a versão da Bíblia utilizada entre os cristãos, desde o início, versão que continha os Deuterocanônicos, e a que é de maior citação do Novo Testamento, mais do que o Texto Massorético.37 38 .

A Igreja Católica considera como oficiais 73 livros bíblicos (46 do Antigo Testamento e 27 do Novo), sendo 7 livros a mais no Velho Testamento do que das demais religiões cristãs e pelo Judaísmo.2 Já a Bíblia usada pela Igreja Ortodoxa contém 76 livros, 3 a mais que a católica e 10 a mais que a protestante.39

免費玩A Biblia Catolica em Português APP玩免費

免費玩A Biblia Catolica em Português App

A Biblia Catolica em Português APP LOGO

A Biblia Catolica em Português LOGO-APP點子

A Biblia Catolica em Português APP QRCode

A Biblia Catolica em Português QRCode-APP點子
熱門國家系統支援版本費用APP評分上架日期更新日期
台灣 TaiwanAndroid
Google Play
9.0
App下載
免費
2014-08-222015-03-11
シェア記事: